Anteprima traduzione ETS AI
La preview mostra scelta lingua target, traduzione label, review e rollback prima dell export Control4.
Contesto da rendere visibile prima di Composer
Un progetto ETS puo essere corretto tecnicamente ma poco leggibile per cliente o team Control4 se i nomi sono in altra lingua.
Flusso di lavoro consigliato
AI Assistant elabora .knxproj, crea una struttura Control4 di review, traduce le label visibili ed esporta .codu dopo approvazione.
- Tradurre progetto, stanze, linee e label device prima di Composer.
- Tenere visibile la fonte KNX per verificare le traduzioni.
- Usare review e rollback prima dell export .codu.
Controllo prima dell export .codu
Confrontare nomi originali, logica stanza, funzione device, contesto KNX e convenzione lingua target prima dell export.
Errori evitati con questo approccio
Senza review, nomi errati o incoerenti arrivano direttamente in Composer e richiedono pulizia dopo il build.
Fonti ufficiali verificate
Le affermazioni tecniche di questa pagina restano vicine alla documentazione ufficiale KNX, Control4 o del produttore.
Strumenti e documentazione correlati
FAQ
Si puo tradurre un progetto ETS tedesco prima di Control4?
Si. Label di review come stanze, linee e device possono essere tradotte prima dell export .codu.
La traduzione modifica ETS?
No. ETS resta la fonte; la traduzione riguarda la struttura Control4 preparata.
Il rollback e possibile?
Si. La traduzione resta nella review layer prima di Composer.
Tradurre nomi prima di Composer
Importa .knxproj, traduci label con AI ed esporta .codu dopo review.
